Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Hebrea - Cada um vive com a verdade que suporta.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj
Titolo
Cada um vive com a verdade que suporta.
Teksto
Submetigx per
leandro Ribeiro
Font-lingvo: Brazil-portugala
Cada um vive com a verdade que suporta.
Rimarkoj pri la traduko
"um" no sentido de indivÃduo
Titolo
כל ×חד ×—×™ ×¢× ×”×מת שלו
Traduko
Hebrea
Tradukita per
Saul Onit
Cel-lingvo: Hebrea
כל ×חד ×—×™ ×¢× ×”×מת שלו
Laste validigita aŭ redaktita de
milkman
- 16 Oktobro 2008 03:17
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
16 Oktobro 2008 01:43
milkman
Nombro da afiŝoj: 773
And here?
CC:
lilian canale
16 Oktobro 2008 02:54
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Textually:
"Each one lives with the truth he bears"
16 Oktobro 2008 03:01
milkman
Nombro da afiŝoj: 773
Do you think "his (own) truth" will be ok?
CC:
lilian canale
16 Oktobro 2008 03:25
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I don't know...maybe.
The meaning is that "one lives with the truth he
can bear
"
If we consider that we accept only what we can endure, we could say that that truth is "our own truth".
16 Oktobro 2008 03:19
milkman
Nombro da afiŝoj: 773
Ok, I get it.
Thanks
CC:
lilian canale