בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-עברית - Cada um vive com a verdade que suporta.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבות
שם
Cada um vive com a verdade que suporta.
טקסט
נשלח על ידי
leandro Ribeiro
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Cada um vive com a verdade que suporta.
הערות לגבי התרגום
"um" no sentido de indivÃduo
שם
כל ×חד ×—×™ ×¢× ×”×מת שלו
תרגום
עברית
תורגם על ידי
Saul Onit
שפת המטרה: עברית
כל ×חד ×—×™ ×¢× ×”×מת שלו
אושר לאחרונה ע"י
milkman
- 16 אוקטובר 2008 03:17
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
16 אוקטובר 2008 01:43
milkman
מספר הודעות: 773
And here?
CC:
lilian canale
16 אוקטובר 2008 02:54
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Textually:
"Each one lives with the truth he bears"
16 אוקטובר 2008 03:01
milkman
מספר הודעות: 773
Do you think "his (own) truth" will be ok?
CC:
lilian canale
16 אוקטובר 2008 03:25
lilian canale
מספר הודעות: 14972
I don't know...maybe.
The meaning is that "one lives with the truth he
can bear
"
If we consider that we accept only what we can endure, we could say that that truth is "our own truth".
16 אוקטובר 2008 03:19
milkman
מספר הודעות: 773
Ok, I get it.
Thanks
CC:
lilian canale