Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Turecki-Angielski - kimsenin hevesi olmam , hak edenin nefesi olurum

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiFrancuski

Tytuł
kimsenin hevesi olmam , hak edenin nefesi olurum
Tekst
Wprowadzone przez buketnur
Język źródłowy: Turecki

kimsenin hevesi olmam , hak edenin nefesi olurum
Uwagi na temat tłumaczenia
français suisse et france

Tytuł
passing fancy
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez handyy
Język docelowy: Angielski

I do not become someone's fancy but the breath of the one who deserves it.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 14 Wrzesień 2008 15:31





Ostatni Post

Autor
Post

12 Wrzesień 2008 14:08

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi handyy,

I think that instead of "the passing fancy of someone", I'd say simply "someone's fancy".
And I'd also remove the second "become".


What do you think?

12 Wrzesień 2008 14:12

handyy
Liczba postów: 2118
Edited!