Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Türkisch-Englisch - kimsenin hevesi olmam , hak edenin nefesi olurum

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischFranzösisch

Titel
kimsenin hevesi olmam , hak edenin nefesi olurum
Text
Übermittelt von buketnur
Herkunftssprache: Türkisch

kimsenin hevesi olmam , hak edenin nefesi olurum
Bemerkungen zur Übersetzung
français suisse et france

Titel
passing fancy
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von handyy
Zielsprache: Englisch

I do not become someone's fancy but the breath of the one who deserves it.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 14 September 2008 15:31





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 September 2008 14:08

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi handyy,

I think that instead of "the passing fancy of someone", I'd say simply "someone's fancy".
And I'd also remove the second "become".


What do you think?

12 September 2008 14:12

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Edited!