Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - kimsenin hevesi olmam , hak edenin nefesi olurum

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीफ्रान्सेली

शीर्षक
kimsenin hevesi olmam , hak edenin nefesi olurum
हरफ
buketnurद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

kimsenin hevesi olmam , hak edenin nefesi olurum
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
français suisse et france

शीर्षक
passing fancy
अनुबाद
अंग्रेजी

handyyद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I do not become someone's fancy but the breath of the one who deserves it.
Validated by lilian canale - 2008年 सेप्टेम्बर 14日 15:31





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 12日 14:08

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi handyy,

I think that instead of "the passing fancy of someone", I'd say simply "someone's fancy".
And I'd also remove the second "become".


What do you think?

2008年 सेप्टेम्बर 12日 14:12

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Edited!