Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Szwedzki - Ilk yardim hayat önem taşır.Ilk yardım...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiSzwedzki

Kategoria Wyjaśnienia

Tytuł
Ilk yardim hayat önem taşır.Ilk yardım...
Tekst
Wprowadzone przez Kckklc
Język źródłowy: Turecki

Ilk yardim hayat için önem taşır.Ilk yardım çantalarımızla hizmetinizdeyiz.
Uwagi na temat tłumaczenia
Genel kelimeler kullanmaya çalıştım. Bir isveçli bir ilk yardım şirketi internet sitesi için gerek duydum.Teşekkür ederim

Tytuł
Första hjälpen
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez ebrucan
Język docelowy: Szwedzki

Första hjälpen är viktig för livet. Våra första hjälpen-väskor är till er tjänst.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 4 Listopad 2008 12:42





Ostatni Post

Autor
Post

3 Listopad 2008 12:30

pias
Liczba postów: 8113
Hej ebrucan,
jag korrigerar svenskan, samt sätter igång en omröstning sedan.

Original:
"Första hjälp is viktig för livet. Vor första hjälp väskar är pa er tjänst."

3 Listopad 2008 12:39

ebrucan
Liczba postów: 48
Ok tack sa mycket pias, tyvär jag har inte svenskt skrivbord, det är svart att skriva so.
Och jag börjar i Svenska, förlat mig för fel

tusen tack

3 Listopad 2008 12:50

pias
Liczba postów: 8113
Ingen fara ebrucan, jag misstänkte att det var så. Till nästa gång, HÄR är ett svenkt tangentbord.

3 Listopad 2008 21:23

lenab
Liczba postów: 1084
Jag har röstat för, men ser nu att det nog borde vara "våra första hjälpen-väskor..." det är plural.