Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-سويدي - Ilk yardim hayat önem taşır.Ilk yardım...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيسويدي

صنف شرح

عنوان
Ilk yardim hayat önem taşır.Ilk yardım...
نص
إقترحت من طرف Kckklc
لغة مصدر: تركي

Ilk yardim hayat için önem taşır.Ilk yardım çantalarımızla hizmetinizdeyiz.
ملاحظات حول الترجمة
Genel kelimeler kullanmaya çalıştım. Bir isveçli bir ilk yardım şirketi internet sitesi için gerek duydum.Teşekkür ederim

عنوان
Första hjälpen
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف ebrucan
لغة الهدف: سويدي

Första hjälpen är viktig för livet. Våra första hjälpen-väskor är till er tjänst.
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 4 تشرين الثاني 2008 12:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 تشرين الثاني 2008 12:30

pias
عدد الرسائل: 8113
Hej ebrucan,
jag korrigerar svenskan, samt sätter igång en omröstning sedan.

Original:
"Första hjälp is viktig för livet. Vor första hjälp väskar är pa er tjänst."

3 تشرين الثاني 2008 12:39

ebrucan
عدد الرسائل: 48
Ok tack sa mycket pias, tyvär jag har inte svenskt skrivbord, det är svart att skriva so.
Och jag börjar i Svenska, förlat mig för fel

tusen tack

3 تشرين الثاني 2008 12:50

pias
عدد الرسائل: 8113
Ingen fara ebrucan, jag misstänkte att det var så. Till nästa gång, HÄR är ett svenkt tangentbord.

3 تشرين الثاني 2008 21:23

lenab
عدد الرسائل: 1084
Jag har röstat för, men ser nu att det nog borde vara "våra första hjälpen-väskor..." det är plural.