Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiswidi - Ilk yardim hayat önem taşır.Ilk yardım...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Explanations
Kichwa
Ilk yardim hayat önem taşır.Ilk yardım...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Kckklc
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
Ilk yardim hayat için önem taşır.Ilk yardım çantalarımızla hizmetinizdeyiz.
Maelezo kwa mfasiri
Genel kelimeler kullanmaya çalıştım. Bir isveçli bir ilk yardım şirketi internet sitesi için gerek duydum.Teşekkür ederim
Kichwa
Första hjälpen
Tafsiri
Kiswidi
Ilitafsiriwa na
ebrucan
Lugha inayolengwa: Kiswidi
Första hjälpen är viktig för livet. Våra första hjälpen-väskor är till er tjänst.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
pias
- 4 Novemba 2008 12:42
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
3 Novemba 2008 12:30
pias
Idadi ya ujumbe: 8114
Hej ebrucan,
jag korrigerar svenskan, samt sätter igång en omröstning sedan.
Original:
"Första hjälp is viktig för livet. Vor första hjälp väskar är pa er tjänst."
3 Novemba 2008 12:39
ebrucan
Idadi ya ujumbe: 48
Ok tack sa mycket pias, tyvär jag har inte svenskt skrivbord, det är svart att skriva so.
Och jag börjar i Svenska, förlat mig för fel
tusen tack
3 Novemba 2008 12:50
pias
Idadi ya ujumbe: 8114
Ingen fara ebrucan, jag misstänkte att det var så. Till nästa gång,
HÄR
är ett svenkt tangentbord.
3 Novemba 2008 21:23
lenab
Idadi ya ujumbe: 1084
Jag har röstat för, men ser nu att det nog borde vara "våra första hjälpen-väskor..." det är plural.