בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-שוודית - Ilk yardim hayat önem taşır.Ilk yardım...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
הסברים
שם
Ilk yardim hayat önem taşır.Ilk yardım...
טקסט
נשלח על ידי
Kckklc
שפת המקור: טורקית
Ilk yardim hayat için önem taşır.Ilk yardım çantalarımızla hizmetinizdeyiz.
הערות לגבי התרגום
Genel kelimeler kullanmaya çalıştım. Bir isveçli bir ilk yardım şirketi internet sitesi için gerek duydum.Teşekkür ederim
שם
Första hjälpen
תרגום
שוודית
תורגם על ידי
ebrucan
שפת המטרה: שוודית
Första hjälpen är viktig för livet. Våra första hjälpen-väskor är till er tjänst.
אושר לאחרונה ע"י
pias
- 4 נובמבר 2008 12:42
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
3 נובמבר 2008 12:30
pias
מספר הודעות: 8114
Hej ebrucan,
jag korrigerar svenskan, samt sätter igång en omröstning sedan.
Original:
"Första hjälp is viktig för livet. Vor första hjälp väskar är pa er tjänst."
3 נובמבר 2008 12:39
ebrucan
מספר הודעות: 48
Ok tack sa mycket pias, tyvär jag har inte svenskt skrivbord, det är svart att skriva so.
Och jag börjar i Svenska, förlat mig för fel
tusen tack
3 נובמבר 2008 12:50
pias
מספר הודעות: 8114
Ingen fara ebrucan, jag misstänkte att det var så. Till nästa gång,
HÄR
är ett svenkt tangentbord.
3 נובמבר 2008 21:23
lenab
מספר הודעות: 1084
Jag har röstat för, men ser nu att det nog borde vara "våra första hjälpen-väskor..." det är plural.