Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-سوئدی - Ilk yardim hayat önem taşır.Ilk yardım...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیسوئدی

طبقه تعاریف

عنوان
Ilk yardim hayat önem taşır.Ilk yardım...
متن
Kckklc پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Ilk yardim hayat için önem taşır.Ilk yardım çantalarımızla hizmetinizdeyiz.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Genel kelimeler kullanmaya çalıştım. Bir isveçli bir ilk yardım şirketi internet sitesi için gerek duydum.Teşekkür ederim

عنوان
Första hjälpen
ترجمه
سوئدی

ebrucan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Första hjälpen är viktig för livet. Våra första hjälpen-väskor är till er tjänst.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 4 نوامبر 2008 12:42





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 نوامبر 2008 12:30

pias
تعداد پیامها: 8113
Hej ebrucan,
jag korrigerar svenskan, samt sätter igång en omröstning sedan.

Original:
"Första hjälp is viktig för livet. Vor första hjälp väskar är pa er tjänst."

3 نوامبر 2008 12:39

ebrucan
تعداد پیامها: 48
Ok tack sa mycket pias, tyvär jag har inte svenskt skrivbord, det är svart att skriva so.
Och jag börjar i Svenska, förlat mig för fel

tusen tack

3 نوامبر 2008 12:50

pias
تعداد پیامها: 8113
Ingen fara ebrucan, jag misstänkte att det var så. Till nästa gång, HÄR är ett svenkt tangentbord.

3 نوامبر 2008 21:23

lenab
تعداد پیامها: 1084
Jag har röstat för, men ser nu att det nog borde vara "våra första hjälpen-väskor..." det är plural.