Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Szwedzki - si la gente quiere, sabe lastimar

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiSzwedzki

Tytuł
si la gente quiere, sabe lastimar
Tekst
Wprowadzone przez linwes
Język źródłowy: Hiszpański

si la gente quiere, sabe lastimar

Tytuł
När folk vill, kan de såra
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Szwedzki

När folk vill, kan de såra
Uwagi na temat tłumaczenia
When people want, they can hurt.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lenab - 18 Grudzień 2008 19:31





Ostatni Post

Autor
Post

18 Grudzień 2008 17:48

lenab
Liczba postów: 1084
Hej lilian!
Efter tidsadverbial är det omvänd ordföljd i svenska. ....kan de såra.(verbet kommer före subjektet.)

18 Grudzień 2008 19:01

lilian canale
Liczba postów: 14972