Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Schwedisch - si la gente quiere, sabe lastimar

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischSchwedisch

Titel
si la gente quiere, sabe lastimar
Text
Übermittelt von linwes
Herkunftssprache: Spanisch

si la gente quiere, sabe lastimar

Titel
När folk vill, kan de såra
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Schwedisch

När folk vill, kan de såra
Bemerkungen zur Übersetzung
When people want, they can hurt.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lenab - 18 Dezember 2008 19:31





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 Dezember 2008 17:48

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
Hej lilian!
Efter tidsadverbial är det omvänd ordföljd i svenska. ....kan de såra.(verbet kommer före subjektet.)

18 Dezember 2008 19:01

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972