Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Francuski - merhaba ben ceyda fransızca öğrenmek istiyorum...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuski

Kategoria Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
merhaba ben ceyda fransızca öğrenmek istiyorum...
Tekst
Wprowadzone przez akinotai
Język źródłowy: Turecki

merhaba ben ceyda fransızca öğrenmek istiyorum bana yardımcı olabilir misin ??

Tytuł
Bonjour je suis Ceyda, je veux apprendre le français,...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez turkishmiss
Język docelowy: Francuski

Bonjour je suis Ceyda, je veux apprendre le français, pourrais-tu m'aider ??
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 13 Styczeń 2009 12:05





Ostatni Post

Autor
Post

12 Styczeń 2009 15:06

detan
Liczba postów: 97
"Peux-tu m'aider" est mieux au lieu de "pourrais-tu m'aider"

12 Styczeń 2009 20:44

44hazal44
Liczba postów: 1148
Oui, je pense aussi que ''pourrais-tu m'aider'' irait mieux.

''Peux tu m'aider'' c'est plutot pour traduire ''bana yardımcı olur musun''

Mais sinon ''peux-tu m'aider'' marche aussi.

12 Styczeń 2009 21:18

turkishmiss
Liczba postów: 2132
Merci Hazal, je reviens donc à mon premier choix.