Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Francês - merhaba ben ceyda fransızca öğrenmek istiyorum...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoFrancês

Categoria Vida diária - Amor / Amizade

Título
merhaba ben ceyda fransızca öğrenmek istiyorum...
Texto
Enviado por akinotai
Língua de origem: Turco

merhaba ben ceyda fransızca öğrenmek istiyorum bana yardımcı olabilir misin ??

Título
Bonjour je suis Ceyda, je veux apprendre le français,...
Tradução
Francês

Traduzido por turkishmiss
Língua alvo: Francês

Bonjour je suis Ceyda, je veux apprendre le français, pourrais-tu m'aider ??
Última validação ou edição por Francky5591 - 13 Janeiro 2009 12:05





Última Mensagem

Autor
Mensagem

12 Janeiro 2009 15:06

detan
Número de mensagens: 97
"Peux-tu m'aider" est mieux au lieu de "pourrais-tu m'aider"

12 Janeiro 2009 20:44

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Oui, je pense aussi que ''pourrais-tu m'aider'' irait mieux.

''Peux tu m'aider'' c'est plutot pour traduire ''bana yardımcı olur musun''

Mais sinon ''peux-tu m'aider'' marche aussi.

12 Janeiro 2009 21:18

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Merci Hazal, je reviens donc à mon premier choix.