Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Francés - merhaba ben ceyda fransızca öğrenmek istiyorum...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancés

Categoría Cotidiano - Amore / Amistad

Título
merhaba ben ceyda fransızca öğrenmek istiyorum...
Texto
Propuesto por akinotai
Idioma de origen: Turco

merhaba ben ceyda fransızca öğrenmek istiyorum bana yardımcı olabilir misin ??

Título
Bonjour je suis Ceyda, je veux apprendre le français,...
Traducción
Francés

Traducido por turkishmiss
Idioma de destino: Francés

Bonjour je suis Ceyda, je veux apprendre le français, pourrais-tu m'aider ??
Última validación o corrección por Francky5591 - 13 Enero 2009 12:05





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Enero 2009 15:06

detan
Cantidad de envíos: 97
"Peux-tu m'aider" est mieux au lieu de "pourrais-tu m'aider"

12 Enero 2009 20:44

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Oui, je pense aussi que ''pourrais-tu m'aider'' irait mieux.

''Peux tu m'aider'' c'est plutot pour traduire ''bana yardımcı olur musun''

Mais sinon ''peux-tu m'aider'' marche aussi.

12 Enero 2009 21:18

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Merci Hazal, je reviens donc à mon premier choix.