Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Francès - merhaba ben ceyda fransızca öğrenmek istiyorum...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancès

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

Títol
merhaba ben ceyda fransızca öğrenmek istiyorum...
Text
Enviat per akinotai
Idioma orígen: Turc

merhaba ben ceyda fransızca öğrenmek istiyorum bana yardımcı olabilir misin ??

Títol
Bonjour je suis Ceyda, je veux apprendre le français,...
Traducció
Francès

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Francès

Bonjour je suis Ceyda, je veux apprendre le français, pourrais-tu m'aider ??
Darrera validació o edició per Francky5591 - 13 Gener 2009 12:05





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Gener 2009 15:06

detan
Nombre de missatges: 97
"Peux-tu m'aider" est mieux au lieu de "pourrais-tu m'aider"

12 Gener 2009 20:44

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Oui, je pense aussi que ''pourrais-tu m'aider'' irait mieux.

''Peux tu m'aider'' c'est plutot pour traduire ''bana yardımcı olur musun''

Mais sinon ''peux-tu m'aider'' marche aussi.

12 Gener 2009 21:18

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Merci Hazal, je reviens donc à mon premier choix.