ترجمة - تركي-فرنسي - merhaba ben ceyda fransızca öğrenmek istiyorum...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف حياة يومية - حب/ صداقة | merhaba ben ceyda fransızca öğrenmek istiyorum... | | لغة مصدر: تركي
merhaba ben ceyda fransızca öğrenmek istiyorum bana yardımcı olabilir misin ?? |
|
| Bonjour je suis Ceyda, je veux apprendre le français,... | | لغة الهدف: فرنسي
Bonjour je suis Ceyda, je veux apprendre le français, pourrais-tu m'aider ?? |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 13 كانون الثاني 2009 12:05
آخر رسائل | | | | | 12 كانون الثاني 2009 15:06 | | | "Peux-tu m'aider" est mieux au lieu de "pourrais-tu m'aider" | | | 12 كانون الثاني 2009 20:44 | | | Oui, je pense aussi que ''pourrais-tu m'aider'' irait mieux.
''Peux tu m'aider'' c'est plutot pour traduire ''bana yardımcı olur musun''
Mais sinon ''peux-tu m'aider'' marche aussi. | | | 12 كانون الثاني 2009 21:18 | | | Merci Hazal, je reviens donc à mon premier choix. |
|
|