Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Französisch - merhaba ben ceyda fransızca öğrenmek istiyorum...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösisch

Kategorie Tägliches Leben - Liebe / Freundschaft

Titel
merhaba ben ceyda fransızca öğrenmek istiyorum...
Text
Übermittelt von akinotai
Herkunftssprache: Türkisch

merhaba ben ceyda fransızca öğrenmek istiyorum bana yardımcı olabilir misin ??

Titel
Bonjour je suis Ceyda, je veux apprendre le français,...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von turkishmiss
Zielsprache: Französisch

Bonjour je suis Ceyda, je veux apprendre le français, pourrais-tu m'aider ??
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 13 Januar 2009 12:05





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 Januar 2009 15:06

detan
Anzahl der Beiträge: 97
"Peux-tu m'aider" est mieux au lieu de "pourrais-tu m'aider"

12 Januar 2009 20:44

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Oui, je pense aussi que ''pourrais-tu m'aider'' irait mieux.

''Peux tu m'aider'' c'est plutot pour traduire ''bana yardımcı olur musun''

Mais sinon ''peux-tu m'aider'' marche aussi.

12 Januar 2009 21:18

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Merci Hazal, je reviens donc à mon premier choix.