Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Hiszpański - Estou afim de você, mas tenho medo de levar um fora
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
Estou afim de você, mas tenho medo de levar um fora
Tekst
Wprowadzone przez
banda512
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Estou afim de você, mas tenho medo de levar um fora.
Uwagi na temat tłumaczenia
estou afim de voce mas tenho medo de levar um fora
Tytuł
Estoy interesado en ti
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
lilian canale
Język docelowy: Hiszpański
Estoy interesado en ti, pero tengo miedo de ser rechazado.
Uwagi na temat tłumaczenia
interesado/a
rechazado/a
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 31 Marzec 2009 23:48
Ostatni Post
Autor
Post
17 Marzec 2009 09:10
unvergesslich
Liczba postów: 1
Eu estou interessado em você, mas tenho medo de ser rejeitado.
Assim fica bem melhor!!!
17 Marzec 2009 12:03
lilian canale
Liczba postów: 14972
Sim, fica bem melhor em português brasileiro, o problema é que a tradução solicitada foi para o
espanhol!!!
CC:
unvergesslich