Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Ispanų - Estou afim de você, mas tenho medo de levar um fora

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Ispanų

Kategorija Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Estou afim de você, mas tenho medo de levar um fora
Tekstas
Pateikta banda512
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Estou afim de você, mas tenho medo de levar um fora.
Pastabos apie vertimą
estou afim de voce mas tenho medo de levar um fora

Pavadinimas
Estoy interesado en ti
Vertimas
Ispanų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Estoy interesado en ti, pero tengo miedo de ser rechazado.
Pastabos apie vertimą
interesado/a
rechazado/a
Validated by Francky5591 - 31 kovas 2009 23:48





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 kovas 2009 09:10

unvergesslich
Žinučių kiekis: 1
Eu estou interessado em você, mas tenho medo de ser rejeitado.
Assim fica bem melhor!!!

17 kovas 2009 12:03

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Sim, fica bem melhor em português brasileiro, o problema é que a tradução solicitada foi para o espanhol!!!


CC: unvergesslich