Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Hispana - Estou afim de você, mas tenho medo de levar um fora

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaHispana

Kategorio Amo / Amikeco

Titolo
Estou afim de você, mas tenho medo de levar um fora
Teksto
Submetigx per banda512
Font-lingvo: Brazil-portugala

Estou afim de você, mas tenho medo de levar um fora.
Rimarkoj pri la traduko
estou afim de voce mas tenho medo de levar um fora

Titolo
Estoy interesado en ti
Traduko
Hispana

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Hispana

Estoy interesado en ti, pero tengo miedo de ser rechazado.
Rimarkoj pri la traduko
interesado/a
rechazado/a
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 31 Marto 2009 23:48





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Marto 2009 09:10

unvergesslich
Nombro da afiŝoj: 1
Eu estou interessado em você, mas tenho medo de ser rejeitado.
Assim fica bem melhor!!!

17 Marto 2009 12:03

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Sim, fica bem melhor em português brasileiro, o problema é que a tradução solicitada foi para o espanhol!!!


CC: unvergesslich