Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Szwedzki - Ben nerdeyim! Burasi neresi?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiSzwedzki

Kategoria Potoczny język

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Ben nerdeyim! Burasi neresi?
Tekst
Wprowadzone przez gottomhumor
Język źródłowy: Turecki

Ben nerdeyim! Burasi neresi?

Tytuł
Var är jag?
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez lenab
Język docelowy: Szwedzki

Var är jag? Var är den här platsen?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 23 Marzec 2009 12:47





Ostatni Post

Autor
Post

19 Marzec 2009 20:16

pias
Liczba postów: 8113

19 Marzec 2009 20:58

lenab
Liczba postów: 1084
Eller hur!!

19 Marzec 2009 22:21

lenab
Liczba postów: 1084
Ordagrannt ska det vara: "....Var är den här platsen?" Borde kanske ändra, det är lite betydelseskillnad.

20 Marzec 2009 11:34

pias
Liczba postów: 8113
Det låter som ganska stor skillnad! Om jag var du så skulle jag ändra det. Jag avbryter omröstningen. Förresten ...varför har du inte korr. det där "der" ...nyckfelstrisse igen?

20 Marzec 2009 21:52

lenab
Liczba postów: 1084
"nyckfelstrisse" is my middle name!!

20 Marzec 2009 21:53

pias
Liczba postów: 8113
Yep, I think so

20 Marzec 2009 21:56

pias
Liczba postów: 8113
Varför pratar vi engelska HÄR

20 Marzec 2009 22:07

lenab
Liczba postów: 1084
Ville bara citera en skurk i nån film. hehe. Kommer inte ens ihåg vilken!! (Fear is my middle name)

20 Marzec 2009 22:12

pias
Liczba postów: 8113
Oki