Tłumaczenie - Turecki-Szwedzki - Ben nerdeyim! Burasi neresi?Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Potoczny język  Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Ben nerdeyim! Burasi neresi? | | Język źródłowy: Turecki
Ben nerdeyim! Burasi neresi? |
|
| | TłumaczenieSzwedzki Tłumaczone przez lenab | Język docelowy: Szwedzki
Var är jag? Var är den här platsen? |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 23 Marzec 2009 12:47
Ostatni Post | | | | | 19 Marzec 2009 20:16 | |  piasLiczba postów: 8114 | | | | 19 Marzec 2009 20:58 | | | Eller hur!! | | | 19 Marzec 2009 22:21 | | | Ordagrannt ska det vara: "....Var är den här platsen?" Borde kanske ändra, det är lite betydelseskillnad. | | | 20 Marzec 2009 11:34 | |  piasLiczba postów: 8114 |  Det lÃ¥ter som ganska stor skillnad! Om jag var du sÃ¥ skulle jag ändra det. Jag avbryter omröstningen. Förresten ...varför har du inte korr. det där "der" ...nyckfelstrisse igen? | | | 20 Marzec 2009 21:52 | | | "nyckfelstrisse" is my middle name!!  | | | 20 Marzec 2009 21:53 | |  piasLiczba postów: 8114 | Yep, I think so | | | 20 Marzec 2009 21:56 | |  piasLiczba postów: 8114 | Varför pratar vi engelska HÄR | | | 20 Marzec 2009 22:07 | | | Ville bara citera en skurk i nÃ¥n film. hehe. Kommer inte ens ihÃ¥g vilken!! (Fear is my middle name) | | | 20 Marzec 2009 22:12 | |  piasLiczba postów: 8114 | Oki  |
|
|