Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-스웨덴어 - Ben nerdeyim! Burasi neresi?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어스웨덴어

분류 속어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ben nerdeyim! Burasi neresi?
본문
gottomhumor에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Ben nerdeyim! Burasi neresi?

제목
Var är jag?
번역
스웨덴어

lenab에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Var är jag? Var är den här platsen?
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 23일 12:47





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 19일 20:16

pias
게시물 갯수: 8114

2009년 3월 19일 20:58

lenab
게시물 갯수: 1084
Eller hur!!

2009년 3월 19일 22:21

lenab
게시물 갯수: 1084
Ordagrannt ska det vara: "....Var är den här platsen?" Borde kanske ändra, det är lite betydelseskillnad.

2009년 3월 20일 11:34

pias
게시물 갯수: 8114
Det låter som ganska stor skillnad! Om jag var du så skulle jag ändra det. Jag avbryter omröstningen. Förresten ...varför har du inte korr. det där "der" ...nyckfelstrisse igen?

2009년 3월 20일 21:52

lenab
게시물 갯수: 1084
"nyckfelstrisse" is my middle name!!

2009년 3월 20일 21:53

pias
게시물 갯수: 8114
Yep, I think so

2009년 3월 20일 21:56

pias
게시물 갯수: 8114
Varför pratar vi engelska HÄR

2009년 3월 20일 22:07

lenab
게시물 갯수: 1084
Ville bara citera en skurk i nån film. hehe. Kommer inte ens ihåg vilken!! (Fear is my middle name)

2009년 3월 20일 22:12

pias
게시물 갯수: 8114
Oki