Übersetzung - Türkisch-Schwedisch - Ben nerdeyim! Burasi neresi?momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Umgangssprachlich Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Ben nerdeyim! Burasi neresi? | | Herkunftssprache: Türkisch
Ben nerdeyim! Burasi neresi? |
|
| | ÜbersetzungSchwedisch Übersetzt von lenab | Zielsprache: Schwedisch
Var är jag? Var är den här platsen? |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 23 März 2009 12:47
Letzte Beiträge | | | | | 19 März 2009 20:16 | | piasAnzahl der Beiträge: 8114 | | | | 19 März 2009 20:58 | | lenabAnzahl der Beiträge: 1084 | Eller hur!! | | | 19 März 2009 22:21 | | lenabAnzahl der Beiträge: 1084 | Ordagrannt ska det vara: "....Var är den här platsen?" Borde kanske ändra, det är lite betydelseskillnad. | | | 20 März 2009 11:34 | | piasAnzahl der Beiträge: 8114 | Det lÃ¥ter som ganska stor skillnad! Om jag var du sÃ¥ skulle jag ändra det. Jag avbryter omröstningen. Förresten ...varför har du inte korr. det där "der" ...nyckfelstrisse igen? | | | 20 März 2009 21:52 | | lenabAnzahl der Beiträge: 1084 | "nyckfelstrisse" is my middle name!! | | | 20 März 2009 21:53 | | piasAnzahl der Beiträge: 8114 | Yep, I think so | | | 20 März 2009 21:56 | | piasAnzahl der Beiträge: 8114 | Varför pratar vi engelska HÄR | | | 20 März 2009 22:07 | | lenabAnzahl der Beiträge: 1084 | Ville bara citera en skurk i nÃ¥n film. hehe. Kommer inte ens ihÃ¥g vilken!! (Fear is my middle name) | | | 20 März 2009 22:12 | | piasAnzahl der Beiträge: 8114 | Oki |
|
|