Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Schwedisch - Ben nerdeyim! Burasi neresi?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischSchwedisch

Kategorie Umgangssprachlich

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Ben nerdeyim! Burasi neresi?
Text
Übermittelt von gottomhumor
Herkunftssprache: Türkisch

Ben nerdeyim! Burasi neresi?

Titel
Var är jag?
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von lenab
Zielsprache: Schwedisch

Var är jag? Var är den här platsen?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 23 März 2009 12:47





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 März 2009 20:16

pias
Anzahl der Beiträge: 8114

19 März 2009 20:58

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
Eller hur!!

19 März 2009 22:21

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
Ordagrannt ska det vara: "....Var är den här platsen?" Borde kanske ändra, det är lite betydelseskillnad.

20 März 2009 11:34

pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Det låter som ganska stor skillnad! Om jag var du så skulle jag ändra det. Jag avbryter omröstningen. Förresten ...varför har du inte korr. det där "der" ...nyckfelstrisse igen?

20 März 2009 21:52

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
"nyckfelstrisse" is my middle name!!

20 März 2009 21:53

pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Yep, I think so

20 März 2009 21:56

pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Varför pratar vi engelska HÄR

20 März 2009 22:07

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
Ville bara citera en skurk i nån film. hehe. Kommer inte ens ihåg vilken!! (Fear is my middle name)

20 März 2009 22:12

pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Oki