Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Svedese - Ben nerdeyim! Burasi neresi?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoSvedese

Categoria Colloquiale

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ben nerdeyim! Burasi neresi?
Testo
Aggiunto da gottomhumor
Lingua originale: Turco

Ben nerdeyim! Burasi neresi?

Titolo
Var är jag?
Traduzione
Svedese

Tradotto da lenab
Lingua di destinazione: Svedese

Var är jag? Var är den här platsen?
Ultima convalida o modifica di pias - 23 Marzo 2009 12:47





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Marzo 2009 20:16

pias
Numero di messaggi: 8114

19 Marzo 2009 20:58

lenab
Numero di messaggi: 1084
Eller hur!!

19 Marzo 2009 22:21

lenab
Numero di messaggi: 1084
Ordagrannt ska det vara: "....Var är den här platsen?" Borde kanske ändra, det är lite betydelseskillnad.

20 Marzo 2009 11:34

pias
Numero di messaggi: 8114
Det låter som ganska stor skillnad! Om jag var du så skulle jag ändra det. Jag avbryter omröstningen. Förresten ...varför har du inte korr. det där "der" ...nyckfelstrisse igen?

20 Marzo 2009 21:52

lenab
Numero di messaggi: 1084
"nyckfelstrisse" is my middle name!!

20 Marzo 2009 21:53

pias
Numero di messaggi: 8114
Yep, I think so

20 Marzo 2009 21:56

pias
Numero di messaggi: 8114
Varför pratar vi engelska HÄR

20 Marzo 2009 22:07

lenab
Numero di messaggi: 1084
Ville bara citera en skurk i nån film. hehe. Kommer inte ens ihåg vilken!! (Fear is my middle name)

20 Marzo 2009 22:12

pias
Numero di messaggi: 8114
Oki