Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ruotsi - Ben nerdeyim! Burasi neresi?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRuotsi

Kategoria Puhekielinen

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ben nerdeyim! Burasi neresi?
Teksti
Lähettäjä gottomhumor
Alkuperäinen kieli: Turkki

Ben nerdeyim! Burasi neresi?

Otsikko
Var är jag?
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä lenab
Kohdekieli: Ruotsi

Var är jag? Var är den här platsen?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 23 Maaliskuu 2009 12:47





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Maaliskuu 2009 20:16

pias
Viestien lukumäärä: 8113

19 Maaliskuu 2009 20:58

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
Eller hur!!

19 Maaliskuu 2009 22:21

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
Ordagrannt ska det vara: "....Var är den här platsen?" Borde kanske ändra, det är lite betydelseskillnad.

20 Maaliskuu 2009 11:34

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Det låter som ganska stor skillnad! Om jag var du så skulle jag ändra det. Jag avbryter omröstningen. Förresten ...varför har du inte korr. det där "der" ...nyckfelstrisse igen?

20 Maaliskuu 2009 21:52

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
"nyckfelstrisse" is my middle name!!

20 Maaliskuu 2009 21:53

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Yep, I think so

20 Maaliskuu 2009 21:56

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Varför pratar vi engelska HÄR

20 Maaliskuu 2009 22:07

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
Ville bara citera en skurk i nån film. hehe. Kommer inte ens ihåg vilken!! (Fear is my middle name)

20 Maaliskuu 2009 22:12

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Oki