Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Swedish - Ben nerdeyim! Burasi neresi?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Разговорен
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Ben nerdeyim! Burasi neresi?
Текст
Предоставено от
gottomhumor
Език, от който се превежда: Турски
Ben nerdeyim! Burasi neresi?
Заглавие
Var är jag?
Превод
Swedish
Преведено от
lenab
Желан език: Swedish
Var är jag? Var är den här platsen?
За последен път се одобри от
pias
- 23 Март 2009 12:47
Последно мнение
Автор
Мнение
19 Март 2009 20:16
pias
Общо мнения: 8113
19 Март 2009 20:58
lenab
Общо мнения: 1084
Eller hur!!
19 Март 2009 22:21
lenab
Общо мнения: 1084
Ordagrannt ska det vara: "....Var är den här platsen?" Borde kanske ändra, det är lite betydelseskillnad.
20 Март 2009 11:34
pias
Общо мнения: 8113
Det låter som ganska stor skillnad! Om jag var du så skulle jag ändra det. Jag avbryter omröstningen. Förresten ...varför har du inte korr. det där "der" ...nyckfelstrisse igen?
20 Март 2009 21:52
lenab
Общо мнения: 1084
"nyckfelstrisse" is my middle name!!
20 Март 2009 21:53
pias
Общо мнения: 8113
Yep, I think so
20 Март 2009 21:56
pias
Общо мнения: 8113
Varför pratar vi engelska HÄR
20 Март 2009 22:07
lenab
Общо мнения: 1084
Ville bara citera en skurk i nån film. hehe. Kommer inte ens ihåg vilken!! (Fear is my middle name)
20 Март 2009 22:12
pias
Общо мнения: 8113
Oki