Traduction - Turc-Suédois - Ben nerdeyim! Burasi neresi?Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Language familier Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | Ben nerdeyim! Burasi neresi? | | Langue de départ: Turc
Ben nerdeyim! Burasi neresi? |
|
| | TraductionSuédois Traduit par lenab | Langue d'arrivée: Suédois
Var är jag? Var är den här platsen? |
|
Dernière édition ou validation par pias - 23 Mars 2009 12:47
Derniers messages | | | | | 19 Mars 2009 20:16 | | piasNombre de messages: 8114 | | | | 19 Mars 2009 20:58 | | lenabNombre de messages: 1084 | Eller hur!! | | | 19 Mars 2009 22:21 | | lenabNombre de messages: 1084 | Ordagrannt ska det vara: "....Var är den här platsen?" Borde kanske ändra, det är lite betydelseskillnad. | | | 20 Mars 2009 11:34 | | piasNombre de messages: 8114 | Det låter som ganska stor skillnad! Om jag var du så skulle jag ändra det. Jag avbryter omröstningen. Förresten ...varför har du inte korr. det där "der" ...nyckfelstrisse igen? | | | 20 Mars 2009 21:52 | | lenabNombre de messages: 1084 | "nyckfelstrisse" is my middle name!! | | | 20 Mars 2009 21:53 | | piasNombre de messages: 8114 | Yep, I think so | | | 20 Mars 2009 21:56 | | piasNombre de messages: 8114 | Varför pratar vi engelska HÄR | | | 20 Mars 2009 22:07 | | lenabNombre de messages: 1084 | Ville bara citera en skurk i nån film. hehe. Kommer inte ens ihåg vilken!! (Fear is my middle name) | | | 20 Mars 2009 22:12 | | piasNombre de messages: 8114 | Oki |
|
|