Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Serbski-Hiszpański - Nedostaju Vam viÅ¡e nego Å¡to mislite

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SerbskiHiszpański

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Nedostaju Vam više nego što mislite
Tekst
Wprowadzone przez frankicosta
Język źródłowy: Serbski

Nedostaju Vam više nego što mislite
Uwagi na temat tłumaczenia
<edit> flag from the source-language</edit> (03/27/francky thanks to Roller-Coaster's notification)

Tytuł
Usted los extraña más que lo que piensa.
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Hiszpański

Usted los extraña más que lo que piensa.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge by Roller-Coaster:
"You're missing them more than you think"
(formal "you")
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 13 Kwiecień 2009 01:35





Ostatni Post

Autor
Post

10 Kwiecień 2009 01:01

maki_sindja
Liczba postów: 1206
tú
usted

10 Kwiecień 2009 03:29

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hola maki,
¿Por qué te parece que tiene que ser 'usted'?
Puedes explicarlo, por favor?

10 Kwiecień 2009 09:40

maki_sindja
Liczba postów: 1206
Hi Lilian,

"Usted" is in the original text.
English language doesn't tell the difference between these two. In both cases it's just "you".


10 Kwiecień 2009 14:32

lilian canale
Liczba postów: 14972
"usted" is a pronoun used to address someone formally.
What is there in the Serbian text that shows that formality, different from "tú"?
Could you build the line in both ways just to manage to understand the difference, please?

10 Kwiecień 2009 17:51

maki_sindja
Liczba postów: 1206


"Nedostaju Vam više nego što mislite." - used to address one person formally
"Nedostaju ti više nego što misliš." - used to address one person informally

"Nedostaju vam više nego što mislite." - used to address more than one person both formally and informally

10 Kwiecień 2009 17:46

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hum...well...Bojana, what do you say?

CC: Roller-Coaster

10 Kwiecień 2009 18:37

Roller-Coaster
Liczba postów: 930
That happens when you make bridges tired

Maki is right, I'm sorry I didn't point it out. It's formal "you"


10 Kwiecień 2009 19:07

lilian canale
Liczba postów: 14972
Don't worry!

Thanks Maki, I'll edit

10 Kwiecień 2009 19:41

maki_sindja
Liczba postów: 1206
You're welcome, LIli!