Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Serbe-Espagnol - Nedostaju Vam više nego što mislite

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SerbeEspagnol

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Nedostaju Vam više nego što mislite
Texte
Proposé par frankicosta
Langue de départ: Serbe

Nedostaju Vam više nego što mislite
Commentaires pour la traduction
<edit> flag from the source-language</edit> (03/27/francky thanks to Roller-Coaster's notification)

Titre
Usted los extraña más que lo que piensa.
Traduction
Espagnol

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol

Usted los extraña más que lo que piensa.
Commentaires pour la traduction
Bridge by Roller-Coaster:
"You're missing them more than you think"
(formal "you")
Dernière édition ou validation par lilian canale - 13 Avril 2009 01:35





Derniers messages

Auteur
Message

10 Avril 2009 01:01

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
tú
usted

10 Avril 2009 03:29

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hola maki,
¿Por qué te parece que tiene que ser 'usted'?
Puedes explicarlo, por favor?

10 Avril 2009 09:40

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Hi Lilian,

"Usted" is in the original text.
English language doesn't tell the difference between these two. In both cases it's just "you".


10 Avril 2009 14:32

lilian canale
Nombre de messages: 14972
"usted" is a pronoun used to address someone formally.
What is there in the Serbian text that shows that formality, different from "tú"?
Could you build the line in both ways just to manage to understand the difference, please?

10 Avril 2009 17:51

maki_sindja
Nombre de messages: 1206


"Nedostaju Vam više nego što mislite." - used to address one person formally
"Nedostaju ti više nego što misliš." - used to address one person informally

"Nedostaju vam više nego što mislite." - used to address more than one person both formally and informally

10 Avril 2009 17:46

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hum...well...Bojana, what do you say?

CC: Roller-Coaster

10 Avril 2009 18:37

Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
That happens when you make bridges tired

Maki is right, I'm sorry I didn't point it out. It's formal "you"


10 Avril 2009 19:07

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Don't worry!

Thanks Maki, I'll edit

10 Avril 2009 19:41

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
You're welcome, LIli!