Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kisabia-Kihispania - Nedostaju Vam više nego što mislite

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KisabiaKihispania

Category Letter / Email - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Nedostaju Vam više nego što mislite
Nakala
Tafsiri iliombwa na frankicosta
Lugha ya kimaumbile: Kisabia

Nedostaju Vam više nego što mislite
Maelezo kwa mfasiri
<edit> flag from the source-language</edit> (03/27/francky thanks to Roller-Coaster's notification)

Kichwa
Usted los extraña más que lo que piensa.
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kihispania

Usted los extraña más que lo que piensa.
Maelezo kwa mfasiri
Bridge by Roller-Coaster:
"You're missing them more than you think"
(formal "you")
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 13 Aprili 2009 01:35





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Aprili 2009 01:01

maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
tú
usted

10 Aprili 2009 03:29

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hola maki,
¿Por qué te parece que tiene que ser 'usted'?
Puedes explicarlo, por favor?

10 Aprili 2009 09:40

maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Hi Lilian,

"Usted" is in the original text.
English language doesn't tell the difference between these two. In both cases it's just "you".


10 Aprili 2009 14:32

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"usted" is a pronoun used to address someone formally.
What is there in the Serbian text that shows that formality, different from "tú"?
Could you build the line in both ways just to manage to understand the difference, please?

10 Aprili 2009 17:51

maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206


"Nedostaju Vam više nego što mislite." - used to address one person formally
"Nedostaju ti više nego što misliš." - used to address one person informally

"Nedostaju vam više nego što mislite." - used to address more than one person both formally and informally

10 Aprili 2009 17:46

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hum...well...Bojana, what do you say?

CC: Roller-Coaster

10 Aprili 2009 18:37

Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
That happens when you make bridges tired

Maki is right, I'm sorry I didn't point it out. It's formal "you"


10 Aprili 2009 19:07

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Don't worry!

Thanks Maki, I'll edit

10 Aprili 2009 19:41

maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
You're welcome, LIli!