Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Сръбски-Испански - Nedostaju Vam viÅ¡e nego Å¡to mislite

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: СръбскиИспански

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Nedostaju Vam više nego što mislite
Текст
Предоставено от frankicosta
Език, от който се превежда: Сръбски

Nedostaju Vam više nego što mislite
Забележки за превода
<edit> flag from the source-language</edit> (03/27/francky thanks to Roller-Coaster's notification)

Заглавие
Usted los extraña más que lo que piensa.
Превод
Испански

Преведено от lilian canale
Желан език: Испански

Usted los extraña más que lo que piensa.
Забележки за превода
Bridge by Roller-Coaster:
"You're missing them more than you think"
(formal "you")
За последен път се одобри от lilian canale - 13 Април 2009 01:35





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Април 2009 01:01

maki_sindja
Общо мнения: 1206
tú
usted

10 Април 2009 03:29

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hola maki,
¿Por qué te parece que tiene que ser 'usted'?
Puedes explicarlo, por favor?

10 Април 2009 09:40

maki_sindja
Общо мнения: 1206
Hi Lilian,

"Usted" is in the original text.
English language doesn't tell the difference between these two. In both cases it's just "you".


10 Април 2009 14:32

lilian canale
Общо мнения: 14972
"usted" is a pronoun used to address someone formally.
What is there in the Serbian text that shows that formality, different from "tú"?
Could you build the line in both ways just to manage to understand the difference, please?

10 Април 2009 17:51

maki_sindja
Общо мнения: 1206


"Nedostaju Vam više nego što mislite." - used to address one person formally
"Nedostaju ti više nego što misliš." - used to address one person informally

"Nedostaju vam više nego što mislite." - used to address more than one person both formally and informally

10 Април 2009 17:46

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hum...well...Bojana, what do you say?

CC: Roller-Coaster

10 Април 2009 18:37

Roller-Coaster
Общо мнения: 930
That happens when you make bridges tired

Maki is right, I'm sorry I didn't point it out. It's formal "you"


10 Април 2009 19:07

lilian canale
Общо мнения: 14972
Don't worry!

Thanks Maki, I'll edit

10 Април 2009 19:41

maki_sindja
Общо мнения: 1206
You're welcome, LIli!