Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Turecki - talep

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiTurecki

Kategoria Zdanie - Biznes / Praca

Tytuł
talep
Tekst
Wprowadzone przez bademli
Język źródłowy: Francuski

Peux-tu, avec ton fournisseur, nous faire une proposition de pièce pour pallier à celle-ci?
Le processus habituel l'oblige...
Uwagi na temat tłumaczenia
<edit> "palier"(that is a noun) with "pallier" (the verb)<:edit>(06/12/francky)

Tytuł
Yeni parça talebi
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez hakan175
Język docelowy: Turecki

Parça tedarikçiniz ile birlikte, bunun yerini tutacak yeni bir parça önerebilir misiniz? Genel işleyiş bu şekildedir...

Uwagi na temat tłumaczenia
işleyiş/süreç/formalite
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez handyy - 11 Sierpień 2009 20:15





Ostatni Post

Autor
Post

26 Lipiec 2009 15:21

handyy
Liczba postów: 2118
Merhaba hakan175

Parça tedarekçinizle bunun yerine yeni parça talep edebilirmisin --> Parça tedarikçinizden bunun yerine yeni bir parça talep edebilir misin?

bu şekilde düzenlemek daha doğru olacak sanırım, ne dersin?

26 Lipiec 2009 17:12

hakan175
Liczba postów: 1
dogru

27 Lipiec 2009 00:27

handyy
Liczba postów: 2118
Artık oylamaya sunabiliriz!

11 Sierpień 2009 19:25

handyy
Liczba postów: 2118
Fraaanckk, could you help me with this one, please??

Thanks a loooooot!

CC: Francky5591

11 Sierpień 2009 19:49

Francky5591
Liczba postów: 12396
"Can you, together with your dealer, propose us a part that would compensate this one?
This is the usual process (this is the way it usually works)

(context : Probably a complaint from a customer who bought a machine, or a car, to a seller.
"tu" is used, so the customer knows the seller well.)

11 Sierpień 2009 20:16

handyy
Liczba postów: 2118
Got it! Thanks a lot Franck!