Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-तुर्केली - talep

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीतुर्केली

Category Sentence - Business / Jobs

शीर्षक
talep
हरफ
bademliद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Peux-tu, avec ton fournisseur, nous faire une proposition de pièce pour pallier à celle-ci?
Le processus habituel l'oblige...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<edit> "palier"(that is a noun) with "pallier" (the verb)<:edit>(06/12/francky)

शीर्षक
Yeni parça talebi
अनुबाद
तुर्केली

hakan175द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Parça tedarikçiniz ile birlikte, bunun yerini tutacak yeni bir parça önerebilir misiniz? Genel işleyiş bu şekildedir...

अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
işleyiş/süreç/formalite
Validated by handyy - 2009年 अगस्त 11日 20:15





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुलाई 26日 15:21

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Merhaba hakan175

Parça tedarekçinizle bunun yerine yeni parça talep edebilirmisin --> Parça tedarikçinizden bunun yerine yeni bir parça talep edebilir misin?

bu şekilde düzenlemek daha doğru olacak sanırım, ne dersin?

2009年 जुलाई 26日 17:12

hakan175
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
dogru

2009年 जुलाई 27日 00:27

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Artık oylamaya sunabiliriz!

2009年 अगस्त 11日 19:25

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Fraaanckk, could you help me with this one, please??

Thanks a loooooot!

CC: Francky5591

2009年 अगस्त 11日 19:49

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
"Can you, together with your dealer, propose us a part that would compensate this one?
This is the usual process (this is the way it usually works)

(context : Probably a complaint from a customer who bought a machine, or a car, to a seller.
"tu" is used, so the customer knows the seller well.)

2009年 अगस्त 11日 20:16

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Got it! Thanks a lot Franck!