Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Turc - talep

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisTurc

Catégorie Phrase - Argent/ Travail

Titre
talep
Texte
Proposé par bademli
Langue de départ: Français

Peux-tu, avec ton fournisseur, nous faire une proposition de pièce pour pallier à celle-ci?
Le processus habituel l'oblige...
Commentaires pour la traduction
<edit> "palier"(that is a noun) with "pallier" (the verb)<:edit>(06/12/francky)

Titre
Yeni parça talebi
Traduction
Turc

Traduit par hakan175
Langue d'arrivée: Turc

Parça tedarikçiniz ile birlikte, bunun yerini tutacak yeni bir parça önerebilir misiniz? Genel işleyiş bu şekildedir...

Commentaires pour la traduction
işleyiş/süreç/formalite
Dernière édition ou validation par handyy - 11 Août 2009 20:15





Derniers messages

Auteur
Message

26 Juillet 2009 15:21

handyy
Nombre de messages: 2118
Merhaba hakan175

Parça tedarekçinizle bunun yerine yeni parça talep edebilirmisin --> Parça tedarikçinizden bunun yerine yeni bir parça talep edebilir misin?

bu şekilde düzenlemek daha doğru olacak sanırım, ne dersin?

26 Juillet 2009 17:12

hakan175
Nombre de messages: 1
dogru

27 Juillet 2009 00:27

handyy
Nombre de messages: 2118
Artık oylamaya sunabiliriz!

11 Août 2009 19:25

handyy
Nombre de messages: 2118
Fraaanckk, could you help me with this one, please??

Thanks a loooooot!

CC: Francky5591

11 Août 2009 19:49

Francky5591
Nombre de messages: 12396
"Can you, together with your dealer, propose us a part that would compensate this one?
This is the usual process (this is the way it usually works)

(context : Probably a complaint from a customer who bought a machine, or a car, to a seller.
"tu" is used, so the customer knows the seller well.)

11 Août 2009 20:16

handyy
Nombre de messages: 2118
Got it! Thanks a lot Franck!