Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Franca-Turka - talep
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo - Komerco / Postenoj
Titolo
talep
Teksto
Submetigx per
bademli
Font-lingvo: Franca
Peux-tu, avec ton fournisseur, nous faire une proposition de pièce pour pallier à celle-ci?
Le processus habituel l'oblige...
Rimarkoj pri la traduko
<edit> "palier"(that is a noun) with "pallier" (the verb)<:edit>(06/12/francky)
Titolo
Yeni parça talebi
Traduko
Turka
Tradukita per
hakan175
Cel-lingvo: Turka
Parça tedarikçiniz ile birlikte, bunun yerini tutacak yeni bir parça önerebilir misiniz? Genel işleyiş bu şekildedir...
Rimarkoj pri la traduko
işleyiş/süreç/formalite
Laste validigita aŭ redaktita de
handyy
- 11 Aŭgusto 2009 20:15
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
26 Julio 2009 15:21
handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Merhaba hakan175
Parça tedarekçinizle bunun yerine yeni parça talep edebilirmisin --> Parça tedarikçinizden bunun yerine yeni bir parça talep edebilir misin?
bu şekilde düzenlemek daha doğru olacak sanırım, ne dersin?
26 Julio 2009 17:12
hakan175
Nombro da afiŝoj: 1
dogru
27 Julio 2009 00:27
handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Artık oylamaya sunabiliriz!
11 Aŭgusto 2009 19:25
handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Fraaanckk, could you help me with this one, please??
Thanks a loooooot!
CC:
Francky5591
11 Aŭgusto 2009 19:49
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
"Can you, together with your dealer, propose us a part that would compensate this one?
This is the usual process (this is the way it usually works)
(context : Probably a complaint from a customer who bought a machine, or a car, to a seller.
"tu" is used, so the customer knows the seller well.)
11 Aŭgusto 2009 20:16
handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Got it!
Thanks a lot Franck!