Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Niemiecki - Mein schönes Fräulein...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
Mein schönes Fräulein...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
blb
Język źródłowy: Niemiecki
Mein schönes Fräulein, darf ich wagen, meinen Arm und Geleit Ihr anzutragen?
Ostatnio edytowany przez
Bamsa
- 14 Październik 2009 14:25
Ostatni Post
Autor
Post
13 Październik 2009 00:12
Rodrigues
Liczba postów: 1621
what means "ub'nd" ??
CC:
blb
13 Październik 2009 21:02
Bamsa
Liczba postów: 1524
What do you think italo, should "ub'nd" be "und" ?
CC:
italo07
13 Październik 2009 23:04
Rodrigues
Liczba postów: 1621
evtl. "um".
14 Październik 2009 12:16
Bamsa
Liczba postów: 1524
CC: iamfromaustria
CC:
iamfromaustria
14 Październik 2009 12:19
iamfromaustria
Liczba postów: 1335
It's clearly "und". It's a quote from the famous tragedy "Faust" by Goethe. (instead of "Ihnen" it's originally "Ihr"
14 Październik 2009 14:22
Bamsa
Liczba postów: 1524
Thanks iamfrom...
I will replace that "ub'nd" and correct "Ihnen" to the originally one.