Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Niemiecki - Mein schönes Fräulein...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiSerbski

Kategoria Zdanie

Tytuł
Mein schönes Fräulein...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez blb
Język źródłowy: Niemiecki

Mein schönes Fräulein, darf ich wagen, meinen Arm und Geleit Ihr anzutragen?
Ostatnio edytowany przez Bamsa - 14 Październik 2009 14:25





Ostatni Post

Autor
Post

13 Październik 2009 00:12

Rodrigues
Liczba postów: 1621
what means "ub'nd" ??

CC: blb

13 Październik 2009 21:02

Bamsa
Liczba postów: 1524
What do you think italo, should "ub'nd" be "und" ?

CC: italo07

13 Październik 2009 23:04

Rodrigues
Liczba postów: 1621
evtl. "um".

14 Październik 2009 12:16

Bamsa
Liczba postów: 1524
CC: iamfromaustria

CC: iamfromaustria

14 Październik 2009 12:19

iamfromaustria
Liczba postów: 1335
It's clearly "und". It's a quote from the famous tragedy "Faust" by Goethe. (instead of "Ihnen" it's originally "Ihr"

14 Październik 2009 14:22

Bamsa
Liczba postów: 1524
Thanks iamfrom...

I will replace that "ub'nd" and correct "Ihnen" to the originally one.