Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Alemany - Mein schönes Fräulein...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanySerbi

Categoria Frase

Títol
Mein schönes Fräulein...
Text a traduir
Enviat per blb
Idioma orígen: Alemany

Mein schönes Fräulein, darf ich wagen, meinen Arm und Geleit Ihr anzutragen?
Darrera edició per Bamsa - 14 Octubre 2009 14:25





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Octubre 2009 00:12

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
what means "ub'nd" ??

CC: blb

13 Octubre 2009 21:02

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
What do you think italo, should "ub'nd" be "und" ?

CC: italo07

13 Octubre 2009 23:04

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
evtl. "um".

14 Octubre 2009 12:16

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
CC: iamfromaustria

CC: iamfromaustria

14 Octubre 2009 12:19

iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
It's clearly "und". It's a quote from the famous tragedy "Faust" by Goethe. (instead of "Ihnen" it's originally "Ihr"

14 Octubre 2009 14:22

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Thanks iamfrom...

I will replace that "ub'nd" and correct "Ihnen" to the originally one.