Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Tysk - Mein schönes Fräulein...
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
Mein schönes Fräulein...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
blb
Kildespråk: Tysk
Mein schönes Fräulein, darf ich wagen, meinen Arm und Geleit Ihr anzutragen?
Sist redigert av
Bamsa
- 14 Oktober 2009 14:25
Siste Innlegg
Av
Innlegg
13 Oktober 2009 00:12
Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
what means "ub'nd" ??
CC:
blb
13 Oktober 2009 21:02
Bamsa
Antall Innlegg: 1524
What do you think italo, should "ub'nd" be "und" ?
CC:
italo07
13 Oktober 2009 23:04
Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
evtl. "um".
14 Oktober 2009 12:16
Bamsa
Antall Innlegg: 1524
CC: iamfromaustria
CC:
iamfromaustria
14 Oktober 2009 12:19
iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
It's clearly "und". It's a quote from the famous tragedy "Faust" by Goethe. (instead of "Ihnen" it's originally "Ihr"
14 Oktober 2009 14:22
Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Thanks iamfrom...
I will replace that "ub'nd" and correct "Ihnen" to the originally one.