Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - آلمانی - Mein schönes Fräulein...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیصربی

طبقه جمله

عنوان
Mein schönes Fräulein...
متن قابل ترجمه
blb پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Mein schönes Fräulein, darf ich wagen, meinen Arm und Geleit Ihr anzutragen?
آخرین ویرایش توسط Bamsa - 14 اکتبر 2009 14:25





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 اکتبر 2009 00:12

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
what means "ub'nd" ??

CC: blb

13 اکتبر 2009 21:02

Bamsa
تعداد پیامها: 1524
What do you think italo, should "ub'nd" be "und" ?

CC: italo07

13 اکتبر 2009 23:04

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
evtl. "um".

14 اکتبر 2009 12:16

Bamsa
تعداد پیامها: 1524
CC: iamfromaustria

CC: iamfromaustria

14 اکتبر 2009 12:19

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
It's clearly "und". It's a quote from the famous tragedy "Faust" by Goethe. (instead of "Ihnen" it's originally "Ihr"

14 اکتبر 2009 14:22

Bamsa
تعداد پیامها: 1524
Thanks iamfrom...

I will replace that "ub'nd" and correct "Ihnen" to the originally one.