Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Tysk - Mein schönes Fräulein...
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
Mein schönes Fräulein...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
blb
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk
Mein schönes Fräulein, darf ich wagen, meinen Arm und Geleit Ihr anzutragen?
Senest redigeret af
Bamsa
- 14 Oktober 2009 14:25
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
13 Oktober 2009 00:12
Rodrigues
Antal indlæg: 1621
what means "ub'nd" ??
CC:
blb
13 Oktober 2009 21:02
Bamsa
Antal indlæg: 1524
What do you think italo, should "ub'nd" be "und" ?
CC:
italo07
13 Oktober 2009 23:04
Rodrigues
Antal indlæg: 1621
evtl. "um".
14 Oktober 2009 12:16
Bamsa
Antal indlæg: 1524
CC: iamfromaustria
CC:
iamfromaustria
14 Oktober 2009 12:19
iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
It's clearly "und". It's a quote from the famous tragedy "Faust" by Goethe. (instead of "Ihnen" it's originally "Ihr"
14 Oktober 2009 14:22
Bamsa
Antal indlæg: 1524
Thanks iamfrom...
I will replace that "ub'nd" and correct "Ihnen" to the originally one.