Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Łacina - vous cherchez, nous trouvons

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiŁacina

Tytuł
vous cherchez, nous trouvons
Tekst
Wprowadzone przez cheyenne0040
Język źródłowy: Francuski

vous cherchez, nous trouvons

Tytuł
quaritis, reperimus
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez jedi2000
Język docelowy: Łacina

Vos quaeritis, nos reperimus
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 16 Październik 2009 10:46





Ostatni Post

Autor
Post

15 Październik 2009 17:43

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Bridge from gamine: "You search, we find".

So:
quaritis --> quaeritis

I would add also personal pronouns with the aim of emphasizing the meaning of the verbs...

so: vos..., nos...

16 Październik 2009 09:34

jedi2000
Liczba postów: 110
You're right Aneta.
Sorry for this mistake.
In English you can say "you look for/seek (something), we find (it)".
I'll correct

16 Październik 2009 09:37

Aneta B.
Liczba postów: 4487
quaeritis and why 'nos" with a capital letter?

16 Październik 2009 12:02

jedi2000
Liczba postów: 110
I don't know why.
The second part of the sentence won't need to be separate from the first by a period.

16 Październik 2009 10:43

Aneta B.
Liczba postów: 4487
???