Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Λατινικά - vous cherchez, nous trouvons

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΛατινικά

τίτλος
vous cherchez, nous trouvons
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cheyenne0040
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

vous cherchez, nous trouvons

τίτλος
quaritis, reperimus
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από jedi2000
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Vos quaeritis, nos reperimus
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 16 Οκτώβριος 2009 10:46





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Οκτώβριος 2009 17:43

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Bridge from gamine: "You search, we find".

So:
quaritis --> quaeritis

I would add also personal pronouns with the aim of emphasizing the meaning of the verbs...

so: vos..., nos...

16 Οκτώβριος 2009 09:34

jedi2000
Αριθμός μηνυμάτων: 110
You're right Aneta.
Sorry for this mistake.
In English you can say "you look for/seek (something), we find (it)".
I'll correct

16 Οκτώβριος 2009 09:37

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
quaeritis and why 'nos" with a capital letter?

16 Οκτώβριος 2009 12:02

jedi2000
Αριθμός μηνυμάτων: 110
I don't know why.
The second part of the sentence won't need to be separate from the first by a period.

16 Οκτώβριος 2009 10:43

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
???