Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ラテン語 - vous cherchez, nous trouvons

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ラテン語

タイトル
vous cherchez, nous trouvons
テキスト
cheyenne0040様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

vous cherchez, nous trouvons

タイトル
quaritis, reperimus
翻訳
ラテン語

jedi2000様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Vos quaeritis, nos reperimus
最終承認・編集者 Aneta B. - 2009年 10月 16日 10:46





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 15日 17:43

Aneta B.
投稿数: 4487
Bridge from gamine: "You search, we find".

So:
quaritis --> quaeritis

I would add also personal pronouns with the aim of emphasizing the meaning of the verbs...

so: vos..., nos...

2009年 10月 16日 09:34

jedi2000
投稿数: 110
You're right Aneta.
Sorry for this mistake.
In English you can say "you look for/seek (something), we find (it)".
I'll correct

2009年 10月 16日 09:37

Aneta B.
投稿数: 4487
quaeritis and why 'nos" with a capital letter?

2009年 10月 16日 12:02

jedi2000
投稿数: 110
I don't know why.
The second part of the sentence won't need to be separate from the first by a period.

2009年 10月 16日 10:43

Aneta B.
投稿数: 4487
???