Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Szwedzki-Łacina - Genom svÃ¥righeter mot stjärnorna, vila i frid...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Genom svårigheter mot stjärnorna, vila i frid...
Tekst
Wprowadzone przez
Jasmina_90
Język źródłowy: Szwedzki
Genom svårigheter mot stjärnorna, vila i frid mormor
Uwagi na temat tłumaczenia
min mormor har gåt bort, och jag ska tatuera in att hon har haft det svårt, men nu har hon kommit till stjärnorna, där hon har det bra.
Tytuł
Per aspera ad astra, requiescas in pace, avia
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
Aneta B.
Język docelowy: Łacina
Per aspera ad astra, requiescas in pace, avia
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge by Pia:
"To the stars through difficulty, rest in peace grandmother."
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Aneta B.
- 26 Grudzień 2009 16:47
Ostatni Post
Autor
Post
19 Grudzień 2009 10:57
pias
Liczba postów: 8114
Bridge: "To the stars through difficulty, rest in peace grandmother."
CC:
Aneta B.