Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Łacina - Genom svÃ¥righeter mot stjärnorna, vila i frid...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiŁacinaHiszpański

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Genom svårigheter mot stjärnorna, vila i frid...
Tekst
Wprowadzone przez Jasmina_90
Język źródłowy: Szwedzki

Genom svårigheter mot stjärnorna, vila i frid mormor
Uwagi na temat tłumaczenia
min mormor har gåt bort, och jag ska tatuera in att hon har haft det svårt, men nu har hon kommit till stjärnorna, där hon har det bra.

Tytuł
Per aspera ad astra, requiescas in pace, avia
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Aneta B.
Język docelowy: Łacina

Per aspera ad astra, requiescas in pace, avia
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge by Pia:
"To the stars through difficulty, rest in peace grandmother."
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 26 Grudzień 2009 16:47





Ostatni Post

Autor
Post

19 Grudzień 2009 10:57

pias
Liczba postów: 8113
Bridge: "To the stars through difficulty, rest in peace grandmother."

CC: Aneta B.