Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Lotynų - Genom svÃ¥righeter mot stjärnorna, vila i frid...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųLotynųIspanų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Genom svårigheter mot stjärnorna, vila i frid...
Tekstas
Pateikta Jasmina_90
Originalo kalba: Švedų

Genom svårigheter mot stjärnorna, vila i frid mormor
Pastabos apie vertimą
min mormor har gåt bort, och jag ska tatuera in att hon har haft det svårt, men nu har hon kommit till stjärnorna, där hon har det bra.

Pavadinimas
Per aspera ad astra, requiescas in pace, avia
Vertimas
Lotynų

Išvertė Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Per aspera ad astra, requiescas in pace, avia
Pastabos apie vertimą
Bridge by Pia:
"To the stars through difficulty, rest in peace grandmother."
Validated by Aneta B. - 26 gruodis 2009 16:47





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 gruodis 2009 10:57

pias
Žinučių kiekis: 8114
Bridge: "To the stars through difficulty, rest in peace grandmother."

CC: Aneta B.