Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kilatini - Genom svårigheter mot stjärnorna, vila i frid...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKilatiniKihispania

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Genom svårigheter mot stjärnorna, vila i frid...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Jasmina_90
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

Genom svårigheter mot stjärnorna, vila i frid mormor
Maelezo kwa mfasiri
min mormor har gåt bort, och jag ska tatuera in att hon har haft det svårt, men nu har hon kommit till stjärnorna, där hon har det bra.

Kichwa
Per aspera ad astra, requiescas in pace, avia
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na Aneta B.
Lugha inayolengwa: Kilatini

Per aspera ad astra, requiescas in pace, avia
Maelezo kwa mfasiri
Bridge by Pia:
"To the stars through difficulty, rest in peace grandmother."
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Aneta B. - 26 Disemba 2009 16:47





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Disemba 2009 10:57

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Bridge: "To the stars through difficulty, rest in peace grandmother."

CC: Aneta B.