Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiswidi-Kilatini - Genom svårigheter mot stjärnorna, vila i frid...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Genom svårigheter mot stjärnorna, vila i frid...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Jasmina_90
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
Genom svårigheter mot stjärnorna, vila i frid mormor
Maelezo kwa mfasiri
min mormor har gåt bort, och jag ska tatuera in att hon har haft det svårt, men nu har hon kommit till stjärnorna, där hon har det bra.
Kichwa
Per aspera ad astra, requiescas in pace, avia
Tafsiri
Kilatini
Ilitafsiriwa na
Aneta B.
Lugha inayolengwa: Kilatini
Per aspera ad astra, requiescas in pace, avia
Maelezo kwa mfasiri
Bridge by Pia:
"To the stars through difficulty, rest in peace grandmother."
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Aneta B.
- 26 Disemba 2009 16:47
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
19 Disemba 2009 10:57
pias
Idadi ya ujumbe: 8114
Bridge: "To the stars through difficulty, rest in peace grandmother."
CC:
Aneta B.