Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Angielski - Hvis jeg var gÃ¥et...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiFrancuskiAngielski

Kategoria Myśli

Tytuł
Hvis jeg var gået...
Tekst
Wprowadzone przez Minny
Język źródłowy: Duński

Hvis jeg var gået fra dét,
som var dårligt
langt tidligere,
og gået til dét, som var godt.
SÃ¥ havde jeg gjort noget godt.
Og det havde ikke været så dårligt.
Uwagi na temat tłumaczenia
aforisme

Tytuł
Had I abandoned
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez jairhaas
Język docelowy: Angielski

Had I abandoned
what was bad
much earlier
and pursued what was good,
then I would have done something good.
And that would not have been so bad.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 29 Styczeń 2010 15:44





Ostatni Post

Autor
Post

29 Styczeń 2010 13:23

gamine
Liczba postów: 4611
In Danish it's written: "IF I had" .

29 Styczeń 2010 15:36

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Looking at the french text, I would say:

"If I had abandoned
what was bad
for what was good
much earlier,
Then I had done something good
And that would not have been so bad."

But I'm not sure if it's better this way, I proposed like this because "which" sounds weird to me here.