Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Engleski - Hvis jeg var gÃ¥et...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiFrancuskiEngleski

Kategorija Misli

Naslov
Hvis jeg var gået...
Tekst
Poslao Minny
Izvorni jezik: Danski

Hvis jeg var gået fra dét,
som var dårligt
langt tidligere,
og gået til dét, som var godt.
SÃ¥ havde jeg gjort noget godt.
Og det havde ikke været så dårligt.
Primjedbe o prijevodu
aforisme

Naslov
Had I abandoned
Prevođenje
Engleski

Preveo jairhaas
Ciljni jezik: Engleski

Had I abandoned
what was bad
much earlier
and pursued what was good,
then I would have done something good.
And that would not have been so bad.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 29 siječanj 2010 15:44





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 siječanj 2010 13:23

gamine
Broj poruka: 4611
In Danish it's written: "IF I had" .

29 siječanj 2010 15:36

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Looking at the french text, I would say:

"If I had abandoned
what was bad
for what was good
much earlier,
Then I had done something good
And that would not have been so bad."

But I'm not sure if it's better this way, I proposed like this because "which" sounds weird to me here.