Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-영어 - Hvis jeg var gÃ¥et...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어프랑스어영어

분류 사고들

제목
Hvis jeg var gået...
본문
Minny에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Hvis jeg var gået fra dét,
som var dårligt
langt tidligere,
og gået til dét, som var godt.
SÃ¥ havde jeg gjort noget godt.
Og det havde ikke været så dårligt.
이 번역물에 관한 주의사항
aforisme

제목
Had I abandoned
번역
영어

jairhaas에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Had I abandoned
what was bad
much earlier
and pursued what was good,
then I would have done something good.
And that would not have been so bad.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 29일 15:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 29일 13:23

gamine
게시물 갯수: 4611
In Danish it's written: "IF I had" .

2010년 1월 29일 15:36

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Looking at the french text, I would say:

"If I had abandoned
what was bad
for what was good
much earlier,
Then I had done something good
And that would not have been so bad."

But I'm not sure if it's better this way, I proposed like this because "which" sounds weird to me here.